No solo que ahora dice "esha", "sho", "cabasho"; que cambió los tiempos verbales y entonces dice: vení, tomá, andá, rompió, cayó; sino que hasta ha incorporado palabras argentinas como bombacha (bragas), pileta (piscina), etc.
Tan grande es el cambio en su forma de hablar, que despues de haber pasado toda la tarde del sábado juntas, su amiga del alma (de 3 y 1/2 años) le dijo:
Candela, porque ahora hablas todo el día en inglés?
5 comentarios:
jajajjajajajja
Espero que no pierda mucho el acento. :)
:D
Qué ídola! :)
Jajjajjjjaaaaa. ¡¡Me alegro!! Sé que ésta era una de tus preocupaciones, sobretodo sabiendo que su maestra de la guardería ni siquiera sabe hablar español de acá.
Ay, y aún dicen que España no se rompe...
:)
Publicar un comentario